长篇影评
1 ) 我的灵魂同你的灵魂在对话
Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!- I have as much soul as you,- and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;- it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,- as we are!
难道就因为我一贫如洗、默默无闻、长相平庸、个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了?——你不是想错了吗?——我的心灵跟你一样丰富,我的心胸跟你一样充实!要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你同我现在一样难分难舍,我不是根据习俗、常规,甚至也不是血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——本来就如此!”
2 ) 柏莎·梅森
柏莎·梅森,《简·爱》里面让人恨到牙痒痒的女人,罗彻斯特的前妻,疯子。
疯子有没有权利去爱人?有没有资格得到爱情?
罗彻斯特会与柏莎·梅森结婚,想必最初两人是相爱着的,那当他知道她有遗传性精神病后就不爱她了吗?如果爱,为什么一味地关着她?如果不爱,那他的爱情就如此的肤浅吗?
不知道如果罗彻斯特没有把她关起来她会怎么样,不知道如果罗彻斯特继续爱她呵护她会有什么样的结果。我只是想着,发病后的柏莎·梅森还爱不爱罗彻斯特?如果还爱着,她是不是会恨死这个自己深爱着却残酷地把自己关起来不闻不问的丈夫?爱得越深恨得越烈,她那越来越严重的疯狂,是不是也与这样强烈的恨有关?
婚礼前夜,柏莎·梅森撕碎了简·爱的婚纱,那一时刻的她,到底清不清醒?清醒地知道自己的丈夫要娶别的女人,于是疯狂地撕碎了属于那女人的婚纱?
《简·爱》看得不仔细,但柏莎·梅森的疯狂却记得很清楚。疯子的爱情难道就不是爱情了吗?精神病不可以爱人和被爱吗?为了下一代不要孩子是可以理解的,但因为自己的另一半患有精神病爱就会消失吗?
不明白,也不想明白。
3 ) 恐怖片氛围下:三十岁幽怨老处女逆袭记
1.【糟糕拍摄】
拍摄时间很早,所以室内背景阴暗得像吸血僵尸片,镜头摇摇晃晃,背景杂音叫人观影感受很糟糕,不过第75和95分钟左右时的音乐很赞。
2.【可怕女主】
罗切斯特先生的确像原著一样丑,可是女演员明明看上去很老,长得还算好看,个子不矮,没有倔强,没有聪明,只有老处女一样大大干枯的嘴巴、幽怨闷骚的眼神,跟原著背道而驰。
3.【相比原著】
片长太短,人物经历和内心活动根本反映不出来,外加贫乏的语言。影片最多也就是讲个不完整的仓促灰姑娘故事,完全没有文学上的价值,不过转念一想,这么烂的片子要那么长干嘛呢?
不过最后在不同于原著的平静相遇之后,镜头拉长,场景唯美,赞一个
4 ) 恰如其分的浓缩
改编的精彩之处就在于能不能浓缩一本厚书的高潮,然后恰如其分地无缝衔接起来,再加上精当的选角和表演。
当台词都背下来的时候,对内容已经麻木了,可是四五年之后再看,还是惊叹于里面的很多小细节:Bessie的蝴蝶结胸针,简爱在乔治酒馆遭到胖胖男调戏,阿黛尔的舞蹈音乐盒…这些书里面都没有出现,但是却一点都不突兀。还有许多能说明问题的台词都自然地融入了高潮的对话里面。
PS:小时候真的把芳汀小姐当作其貌不扬的简爱去看,今天再看的时候差点被她美瞎...不知不觉中貌美的起点就这么高,难怪后来看女星都觉得一般……
5 ) 对原著的侮辱
最近在ICS看到的,黑白片,应该已经很老了。
简爱是我最喜欢的一部小说,本来满怀期望的坐下来看,可是看完后差点没吐了。当女主角用那个时代爱情片惯用的斜上45度含情脉脉的眼神看着罗彻斯特时,我终于怒了,这是怨妇,这是闷骚,这不是简爱!
整部片子里,女演员的表演完全背离原著,她动不动就眼泪汪汪,两眼深情,表情幽怨,典型的深闺怨妇。花园表白一段本该是情绪释放的时候,这时的简爱自信而坦然的表达自己的爱意,而不是片中的演员那样急着投怀送抱。影片还删去了简爱逃出庄园后那段艰苦经历,直接跳到了回去找罗彻斯特,这样的处理更使得片中的简爱像个饥渴过度的女人。
我心中最佳的简爱演员是音乐之声的女主演Julie Andrews,我永远忘不了她那倔强的眼神,这才是简爱。
不过这里的小阿黛勒倒是演的不错,小孩子的虚荣和俗都很到位,让我想不鄙视都难。
6 ) .
小说没看完 大约看了25%以上+1970年英国版后 看的这个
自我感觉观后感还不错 甚至想让我回去给英国版改为二星
删减了在里德太太家时的场景 直接从学校校长带有她为开端
从其中就可以看出简爱从小时候便具有强烈的反抗精神 以及为她后来还是回去照顾患病的里德太太做了铺垫 更表现她的善良 个人认为这个删减的不值
学校部分有改动 不过大部分依照原著 其中一些比如大孩子拿走简爱的食物等小细节还原的不错
一些深刻的话由海伦说改为医生说 的确更具合理性
爱情方面 一步一个脚印的来
删去了吉普赛人片段 遗产片段 以及牧师情节
这让简爱意识到自己深爱罗切斯特并回去庄园显得有些突兀 但是受时间等种种限制也可以理解
其中穿插了一些恐怖元素
加上前不久看了琼芳登的另一部电影《蝴蝶梦》
电影的配乐画面总给我一种希区柯克的感觉
总的来说 拍的不错
只是觉得后面部分可以再改善一下
死忠原著粉估计不会太满意这个电影版,确实删去了不少内容,如海伦去世后简爱在洛伍德学校的成长历程、罗切斯特女儿阿黛尔的一些戏份、撕婚纱风波,以及简爱离开庄园后的大段经历(不只是遇救、继承遗产等情节,圣约翰这一人物直接被抹去了),收尾也有点仓促直接。影片主要亮点在于演员:海伦由11岁的泰勒饰演,风姿卓绝,姣若秋月;阿黛尔则由另一童星玛格丽特·奥布赖恩扮演;奥逊·威尔斯版的罗切斯特足够壮硕,浑身散发着雄性荷尔蒙,喜怒无常,时而凶悍自负,时而柔情款款;琼·芳登还是没走出之前的戏路,有点过于羞怯、拘谨和渴求爱情,不过有几个地方还是演出了简爱的自主、自尊与决绝。本片拍得其实颇有[蝴蝶梦]之味,如哥特式的桑菲尔德庄园场景、弥漫的夜雾、强化阴影的打光,“阁楼上的疯女人”也与丽贝卡一样,至终不见真身。(8.0/10)
很喜欢,真的拍得很好,符合原著。简·爱就像原著里描述的那样,并不漂亮,但罗切斯特比原著中更能俘获女孩子的心。
我日,到现在才知道是Orson Welles
比较喜欢黑白电影,这部是我看的第一部电影,很难忘,也觉得是翻拍得最好的版本,现在网上很难找到资源重新看,真怀念啊。琼芳登演活了自己,尽管可能偏离原著,但那个幽怨的眼波流转真的很动人!你以为,我因为穷,低微,矮小,不美,我就没有灵魂没有心吗?你想错了
原著没看过,电影实在乏善可陈,不知道是不是因为美国佬拍英国文学的缘故。女主角身上女文青的味儿太重,经历却苍白得很,男主角在毕克的国语加成下倒颇有魅力,但看似苦闷中年形象的背后就是个情感扭曲的资产者,没什么参考价值。三星奉上,一半给老上译。
改编名著总是困难,38章故事塞进95分钟显然不给力;除了Mr Rochester别的演员都漂亮过头(小简爱太萌了!!奥逊威尔斯大人为什么在这里看起来如此之猪啊啊啊!) ,琼芳登感觉还是希胖 蝴蝶梦 里战战兢兢的样子,完全不是简爱;不过,英音真好听。
我就算看了公民凯恩也一直不喜欢奥森威尔斯,然后后来我看到是伯格曼还是谁也是这样评价他的,让我内心有一点小得意。不知哪年看过的,记录之。
1943版,琼·芳登与奥逊·威尔斯主演。琼·芳登大概是数十个简爱中最漂亮的一个。年轻的奥逊·威尔斯其实蛮帅的,演“粗鲁的”罗彻斯特先生也算得上形神俱备。改编幅度不大,但细节省略得很厉害,爱情戏过于简单。《简爱》《傲慢与偏见》等女性名著,剧集的篇幅更能够完整表现。
琼·芳登似乎总是在扮演紧张兮兮不够自信的角色,奥逊·威尔斯此时的年龄比起角色要小十岁,看着还是年轻。比起成人主演们,更瞩目的是童星们,尤其是11岁的伊丽莎白·泰勒,早早拥有迷人的成熟美貌。
和后来那个版本比起来,这个Jane有点太美了
对黑白电影总有说不出的喜爱。在恰好的时间遇到爱的人,便是上天最好的恩赐!
你以为我贫穷、低微、相貌平平,我就没有灵魂,也没有心吗?你想错了!我的灵魂跟你一样,我的心也跟你的完全一样。如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你难以离开我,就像我现在难以离开你一样。我的话说完了,让我走吧。
哇,初中看过这个片。居然是奥逊威尔斯!!!
你以为,我矮小、迟钝、不美,就没有灵魂没有心了吗?你错了,我的灵魂跟你是一样的,我的心也跟你是一样的……
愛情令人盲目,愛情也是人的明目
随便扫了一下,我当时就只觉得构图调度真的是好 ,看到男主时觉得怎么长的那么像奥逊威尔斯 ~~查了下真的是奥逊威尔逊演的!虽然觉得他演罗彻斯特有点不太适应,但是还是对片子的调度运镜非常佩服
书,电影,英文原版书,就不说什么了。都是小时候的回忆,燕子同学的回忆里竟然只有偶像剧,给她补课ing,哈哈,真装
我心里绝对无法替代的经典。奥逊.威尔斯永远都是我的罗杰斯特,而芳登就代言了我心里那个倔犟的女子jane.永远。何况还有那个当年忧伤的小海伦,出落成访华绝代的伊丽莎白.泰勒。真好,我是跟经典一起长大的。
奥逊威尔森版的罗彻斯特有点奇怪。不过还是符合原著的大致描写。就凑活吧,没有想象中那么经典。
美国人臆想中的19世纪英国实在过于粗糙,无论是服饰还是语音上面都不是一部优秀的古装片。此一时期美国人制作了大量的欧洲名著改编片,有好有坏,《简爱》算其中较好阐释原著内涵的一部。虽然删除沼泽局一段是我不能接受的,但琼芳登塑造的简爱已成为了观众心中难以抹去的印象。