疫情时期特别录制、伦敦西区2020年全新复排版契诃夫名作《万尼亚舅舅》在结束演出后,又重回哈罗德·品特剧院录制了这一五星作品。在全球大部分剧院仍处于黑暗之中时,给人们带来一剂警醒的力量和希望。被《旗帜晚报》誉为“我们时代的‘万尼亚舅舅’”。
此版复排由奥利弗奖得主、出演过《美国队长》《控方证人》等剧的托比·琼斯,和因《霍比特人》《南方与北方》走红的理查德·阿米蒂奇领衔主演,录制版本还邀请到两度奥利弗奖得主罗杰·阿拉姆加盟,卡司阵容十分抢眼。剧本由康纳·麦克弗森全新改编,著名导演伊恩·里克森再度操刀,献上一部"完美"“尖刻”“精彩绝伦”的复排,获得包括最佳话剧男演员、最佳导演在内的四项奥利弗奖提名。
契诃夫名作《万尼亚舅舅》讲的是精神信仰的幻灭,从另一个角度看蕴含着重建的希望:万尼亚舅舅和他的外甥女索尼娅常年住在乡下庄园,只有医生阿斯特罗夫偶尔来访。万尼亚舅舅日复一日庄园劳作、翻译著述和誊写稿子,都是为了索尼娅的父亲、他的姐夫谢列勃里雅科夫教授。对教授的崇拜,支撑了万尼亚舅舅半生辛苦的价值,然而教授带着新婚的年轻妻子回到庄园时,一切秩序和幻想都被打破了……
Peter推荐 “你喜欢看戏剧,这个很不错” 果然爱的…… 最后的一段台词,莫然想起《大象席地而坐》。 “We Suffered We'll rest We will rest” 万尼亚舅舅,可有可无,又灵魂人物。 现实意义或者精神层面,带着庄园上上下下里里外外,照顾妈妈,带大姐姐的女儿,带着奶妈,还有流浪吉他手……若有若无却灵魂核心。 他鼓励 Fly yourself. Be yourself. 然后呢? 财务层面,遗产让给姐姐,收入给姐夫,留给自己微薄的薪水,将身家性命拱手于人…… 如若不是姐夫要卖庄园,仿佛一切都照旧,无所谓丰俭。但突然发现,一切早已无法掌控,大厦瞬息坍塌,亲人流离失所…… 而此时,除了拔枪,还能怎样?
灵魂放飞了,肉体呢?何处安放? 而他人呢?也并没有幸福甜蜜? Lazy Coward Drunk Suffered Rest C'eat La Vie 昨天图书馆看到契科夫,可惜没找到喜欢的装订和译本…… 赤裸裸的人性社性剪不断理还乱依照旧…… 所以多一些平衡和中庸,多一些平和欢喜爱……
首先特别感谢天桥艺术中心的赠票,我真的太幸运了! 都说英国演员是世界上最好的,原因之一就是他们即便已经凭借影视作品全球闻名,也不会离开舞台的磨砺。而在戏剧艺术的浸染中,他们的演技不断上升进步,愈发炉火纯青。这部作品就云集了很多影视界的熟悉面孔,最年轻也最惊喜的当属sex education里的傻白甜兔牙妹。 这部戏剧由四幕构成,除了第一幕交代人物关系,后面每一幕都有一个主要矛盾。契诃夫的原作已是如雷贯耳,八位优秀演员更是把每个角色都呈现得入木三分,同时他们之间的关系又是牵一发而动全身。结尾处外甥女索妮娅安慰万尼亚舅舅的一段话,看得分外感动。我们都会经历生活必经的苦难,但也会看到爱与温柔,只有勇敢地面对一切,最后才能微笑着离开世界,得到休息。 由于这部戏是在疫情期间录制,观众席上空无一人,结束后没有鞠躬谢幕,而是演员之间互相拥抱亲吻告别。虽然被浓浓寂寞包围,但必须说这很独特。相信演出结束,演员们心中都充满了骄傲的力量。这也算是2020年的特有礼物吧。
这两天得到了一部中文字幕的《万尼亚舅舅》,是2020年英国版的。 正好前几天看完了1970年的苏联版,两部影片对照着又看了几遍。
这部影片仍然力图保留契科夫原著的风格和叙事,所以就不再赘述情节了。按我的理解,影片所描述的几个主要人物,即谢列勃里雅科夫教授、他的二任妻子叶列娜、瓦尼亚舅舅、阿斯特罗夫医生、年轻的索尼雅他们的日常生活,以及他们对于生活的思考。代表着旧俄时代的知识分子,与大部分浑浑噩噩土里刨食的底层民众不同,影片中的人物在温饱之外,最大的困扰就是对于生活意义的思考。
影片中最重要的人物就是万尼亚舅舅和阿斯特罗夫医生。如叶列娜所说:“他们有天赋,有洞察力,他们的头脑可以自由想象。”阿斯特罗夫医生也说:“人的一切都该是美丽的,不仅仅是脸,他们的思想,他们的灵魂都是美丽的。”抱着这样美好的期待,他们去寻求生活的美好。万尼亚舅舅从年轻时就崇拜自己的姐夫谢列勃里雅科夫教授,二十多年为他理财、抄稿,到老了才看出谢列勃里雅科夫不过是一个不学无术的伪君子,自己为他所做的一切都毫无意义。只剩下悲哀的感叹:“失去了青春和生命,哪还有什么道德可言?”自己的付出“就是一个肥皂泡”。阿斯特罗夫医生兢兢业业的行医,却无力治愈蔓延全国的瘟疫。他并不期待有轰轰烈烈的事业,只希望做一些有益的事情,让后来的人们记住自己。他说:“100年或200年后的今天,我们都会消失,这一切都不重要了。那时的人们还会记得我们吗?会说我们的好话吗?他们只会忘记我们。”他对万尼亚舅舅总结了自己的一生:“你我这样的老顽固,我们被困在这里,这就是我们的生活。我们的处境毫无希望。”这所庄园就如同一个监狱,他们无处可去,只能在这个古老破旧的二十六个房间中徘徊,在弥漫着腐朽空气的一潭死水中挣扎。从最初的激动、努力到最后的失望,但凡是有过理想和追求的俄罗斯知识分子都曾经经历过这样的迷茫和苦闷。
索尼雅在影片结束时那段著名的大段独白,真的是非常好!其中有一个关键词,说了好几次:“我们会得到休息。”是一种苦苦追求不得而无奈的泄气,还是看到光明的出路后喜悦的放松?非常耐琢磨。
这一版的《万尼亚舅舅》的结构很特殊,虽然没有脱离舞台,仍然在刻意的强调舞台的存在。先是描述了新冠疫情下的剧团停演,舞台上的道具都罩上了一层白布。然后是解封后演员们回到剧场,演出开始。老奶奶将那些白布一层层的揭开,医生上场开始台词。编导这样安排是有自己的考虑的。通常我们看电影,从小孩开始,就不住的问大人:“这是好人还是坏人?”得到回答后,不由自主的就站到好人一边,一起和坏人斗争,直到胜利。其实普通的观众们看电影也是这样,往往下意识的将自己代入到影片中的某个角色中,伴他喜悦伴他流泪。而在这里,编导有意制造一种距离感,让观众明白,我们是在看戏,是从戏中去体会契科夫所说“既没有一个天使,也没有一个魔鬼”的场景。不需要观众的代入,我们和角色是疏离的,我们是在另一个世界中去观察这一个世界上所发生的事情。因为故事本身就是这个世界上真实的生活。编导并不指望我们去判断人物的好与坏,只是去冷静的剥开人物的灵魂。这种置身事外的观察,或许能让我们更深刻的体会整个故事背后的精神。
再看语言。不知道是原著的语言还是翻译的语言。看1970年版的时候,那些台词总是让人觉得很别扭。而看这个2020版的,就感到顺溜多了。我想这其中的原因是,1970年版的以及上世纪五十年代的话剧中,台词都是根据焦菊隐的翻译原封不动的搬过来的。而焦菊隐翻译这部名著的年代,是1930年。那时候在咱们这里,白话文普及也不过是十几年。人们尤其是知识界对于白话文的运用还是很初级很不成熟的。且不说胡适的那首“匹克尼克来江边”令人不知所云,就是鲁迅的文字和我们现在的习惯用法也是有很大区别的。曾经看过一本那时的书,名为《亚森罗平奇案》,开头的文字是这样翻译的:“话说法国巴黎地方,乃是个热闹的所在。”读起来好像是到了《水浒》时代。而在近几年的《生活大爆炸》中,翻译出来的语言就非常贴近现在的生活了,令人感到妙趣横生。所以,并非是原著的文字晦涩,也并非是翻译家的水平不够,实在是时代的原因,语言发展的原因。对于现在的观众来说,当然是2020年版本的更容易接受了。
万尼亚舅舅由托比·琼斯饰演。在以前的很多影片中,他都是出演一些配角,虽然脸儿熟,印象并不深刻。在这部电影里,他的表演真是好极了。其中有一段,表现万尼亚舅舅对生活的失望,台词是:“他是一个肥皂泡。”说到这里,他把食指伸进嘴里,快速拿出,发出“波”的一声。是一种俏皮又无奈的表达。非常有创意!
本人评分:7.0。
你为什么总穿着黑色的衣服
我为我的生活带孝
你看起来很不幸
契诃夫《海鸥》
只有契诃夫可以把这种琐碎,重复,迷失的生活痛苦写的深入骨髓,很现实的寄生关系,滚滚而来的暗流,很适合一个人流着生活的眼泪,暗流的涌动,心潮难平,我最爱的剧作家,没有之一,安东·巴甫洛维奇·契诃夫
有什么办法呢,总得活下去!万尼亚舅舅,我们要活下去,我们要度过一连串漫长的夜晚;我们要耐心地承受命运给予我们的考验;无论是现在还是在老了以后,我们都要不知疲倦地为他人劳作;而当我们的日子到了尽头,我们便平静地死去,我们会在另一个世界说,我们悲伤过,我们哭泣过,我们曾经很痛苦,这样,上帝便会怜悯我们。舅舅,亲爱的舅舅,我们将会看到光明而美丽的生活,我们会很高兴,我们会怀着柔情与微笑回顾今天的不幸,我们要休息……我们要休息!我们将会听到天使的声音,我们将会看到镶嵌着宝石的天空,我们会看到,所有这些人间的罪恶,所有我们的痛苦,都会淹没在充满全世界的慈爱之中,我们的生活会变得安宁、温柔,变得像轻吻一样的甜蜜。”(引自童道明的译文)「百老汇影城(顺城店)」
因为Escenario0里短小精悍的改编剧集来,想看看更经典的舞台演绎。这一版的角色很全,故事有头有尾,对于剧本的呈现有增无减,泪点低的会看哭五次以上。每个角色都表现得好有张力,好像在舞台上看到了各人不同人生哲学的碰撞,人与人产生冲突然后又和解,真正没办法达成一致的只有他们被前半生经验塑造出来的不同思维方式,这种时刻可能就需要一些compassion来维持关系的平衡。可能所谓契诃夫戏剧中“没有一个天使,也没有一个魔鬼”其内涵就在这里吧。
泪点低,角色的动作和眼神也给了我很多随意发散思维的机会,所以哭了很多次。哭的时候最大的感慨是:人为了吃饭活好难,为了尊严活更难,自己活得有尊严还不伤害别人的尊严更更难。。
看着经典剧目被搬上舞台的感觉就好像和一群真挚的朋友一起探讨一部作品,每个人都向其中注入了自己的解读。
最近对戏剧兴趣很大,果然是因为看了戏生。上一次心血来潮琢磨戏剧还是因为网易王三三的《戏精宿舍》,当时还想加个剧社,希望今年能还愿。与其说对戏剧产生兴趣,不如说是很欣赏那些用心搞戏剧,并且能把对戏剧的热爱投入生活的人。
所有演员的表演都很精彩.... 全剧最美的女人,设置成黑人...且手指是残疾,有些不习惯这样的人选。
终于硬着头皮看完了,可能有些人和我一样是为看《驾驶我的车》预热,或者看完过来补的。老实说这种大师戏剧我是真的欣赏不能,两个半小时絮絮叨叨说个不停,而主线故事却极其简单,直到第三幕才稍微有点精神。要说人性和人物的复杂关系,可能每天随便一个地方台新闻里的家庭矛盾报道都能狗血到如此程度。用现代的眼光看无外乎就是一个作为“家庭荣耀”的人像偶像一样在家族人员的心里塌房了。另外把话剧原汁原味的用影视化的方式表达出来,非常的水土不服,本来观众眼中的全景视角不受控的被导演切换甚至特写演员面部,总是有种不适感,觉得是戏中戏演中演。看不到走位和调度看到的就是浮夸的戏剧表演,脸部特写下的台词和打破第四面墙的独白就会觉得特别的做作。另外俄国的戏剧英国人演不出那个味,选角也不太适合。
经过Conor McPherson改编后比较通俗明了,但这一版本也封闭了契诃夫文本多种解读的可能性。也许是对这一疫情时期特别录制的版本期待过高,我还以为医生自然主义的经典台词会得到某些能与当下情景共鸣的舞台表现,结果就这?!而整部传统现实主义制作最令我匪夷所思和反感的是,结尾索尼娅那段的台词全然以一种“心灵鸡汤”的方式呈现(这跟Tuminas、Butusov等导演的版本一比就高下立判),索尼娅和万尼亚舅舅沐浴在某种宗教式自我牺牲精神的光芒之下,在这种圣人化的简单化处理下,契诃夫文本对于生活荒谬一面的展现和批判都荡然无存。这也让我联想到,这不就是那些喜欢鼓吹“本分文化”的资本家、强调“奉献”的当权者最喜欢给他们所剥削的人所灌的迷魂汤吗?
是契诃夫的那种丧气现实又浓烈的生活味儿了。或许活着或者说生活总要有些所谓的purpose吧,这样看来过的比较成功。或许也不需要有purpose, 生活里所夹带的琐碎已经让人精疲力尽了。无论欢喜还是悲伤,总要生活下去,life goes on and on and on... 忍受也好,享受也罢,只希望能勇敢优雅地去度过。就算一地鸡毛支离破碎之后,又或者是像三姐妹里经历过轰轰烈烈的大火之后,生活还是会回到它常有的样子。要夸赞一下这个舞台布景,油画一般的精美,窗子,窗外的植物阳光大雨,从生机盎然的绿意到即将入冬满地的枯叶,真美。再另外,RA好久不见十分想念呢,蓄着胡子有些沧桑的样子,眼神和魅力依旧让人倾倒,就算剧里角色在酗酒和放飞自我的时候,也很迷人。
顺着《驾驶我的车》找一部关于舅舅的电影,补下知识点,但这种话剧式的影像记录完全没有看点,唯一的敬畏就是新冠加持吧。看太久电影完全不喜欢舞台表演了。
运镜半剧场半电影,感觉奇奇怪怪。Roger allam 跟Toby Jones感觉都不在一个剧里面。。。。英国人演俄国人感觉就是特别不像😂
真是太好了,契诃夫太伟大了。我完全能共情于万尼亚舅舅,他的委屈、愤恨、爱慕、失落,都引发我的情绪共鸣。而其他人物之间那种情感的爆发力,也同样具有感染力。两个多小时看下来,几度落泪,都是那些小小的一个点,稍纵而逝的一句话,一下子戳中内心。契诃夫对于人心世界的书写真是叹为观止。
于三克,伦敦西区2020年复排版。“Our situation is hopeless.”医生对万尼亚说。发现自己虚掷大半生后怎么办?精神幻灭之后要如何熬过生命中剩下的十三年(如果如万尼亚所算,只有十三年的话)?至少医生所言,幻想百年后的人能有答案这点是不可能指望了😂
淘到了这版万尼亚舅舅,乐死了😂😂😂
这正是不经审视的人生不值得过,经过审视的人生并不好过啊。
在每天核酸+居家都日子里,看《万尼亚舅舅》这样的戏真的太有共鸣了,每个人都无奈到快发疯,却只能继续忍耐。最后那段话问自己,我有什么期待,我可以忍到什么时候?要不要继续忍?cast各个熟脸,整体表现还不错,有多少“俄”味我不知道,但戏剧冲突营造毫无问题。我不知道有些人到底是看戏还是外形看肤色。一开豆瓣评论区那么多公然racism,真的很可笑。我想问这些人看中国人演外国戏出不出戏?看中国演员黄皮肤在国外舞台出现,你希望国外观众是吐槽还是支持?
今年西区最后一部完整录制的作品。就选角和完成状态来说算是近年来相当忠实也相当尽心复排的契诃夫作品了,特别是舞台氛围营造上很俄式,有那种寂静、荒芜的基调,无尽的停滞和消磨感,但是甘心被困又想要逃离、幻灭中又有希望的俄味人设真的很难把握。角色吃不透,很多情绪就没有来处,cast里索尼娅妹子太惨。大概也是疫期不带观众的缘故,尝试了电影化拍摄和剪辑的可能,但我还是不能苟同,觉得背离theatre live初衷,侵犯剧场性。
客观说,这样毫无亮点的复排,加上电影化录制,完全没必要;不客观说,哭到脑袋疼。这尼玛就是我的人生啊,剩下的几十年要怎么过下去。
英国人排拍契诃夫很有意思呀,边喝茶边尬聊的感觉,受疫情影响那种孤独与迷茫也高度还原了,虽然没啥大亮点但完成度很高。拍摄部分不太喜欢,感觉近景给太碎了。
目前看过最好的一版。我终于真正理解并爱了这个戏以及戏中的每个人物。
熟悉的契诃夫的丧但是kill我们的最终并不是无聊而是没有止境的工作(扎心了
必须要先夸舞美和灯光设计!在视觉呈现上真的是看过的放映里能排的上号的美,那种复古的、油画质感的氤氲的美。英国人排起契诃夫果然会放大很多家庭伦理的情感流露,总的来说是表演非常扎实(大舅在这一部里也是魅力值爆表!),二度上中规中矩、忠实剧作的一版。另外,“得益”于空剧场录制,这一版中贡献了不少坐在观众席看不到的视角,几个主角都有直视镜头的独白段落,再加上非常频繁的剪辑,甚至有点分不清到底是电影还是戏剧了。从理性上来讲,其实录制更重要的是去放大本属于剧场呈现的那些效果吧,但感性上来说,倒也觉得这样才更显得这次疫情期间的特别录制更有纪念意义吧。
一次疫情期间的特殊集结,绝暗时刻对于艺术的热爱和坚持,铸就了这个企划;再加上有Aimee Lou Wood,情感分加满。Toby Jones的表演近乎是压制式的,首两幕的“忍”再到彻底爆发揭示舅舅与姐夫之间的关系,远超想象。舞台上的布景和空间设计是十足厉害的,从暴雨将至的幽暗昏黄,再到宁静下午的田园悠然,用客厅里的光影照射来体现变化提供了非常生动的感受;只可惜全程多为聚焦的镜头,没有给到最合适的角度呈现,也在心中扣了分。
这个索尼雅说自己长得不好看时良心不会痛吗?
“I will endure it until the bitter end.”最天真浪漫的少女却也是整个家族中唯一尚未被生活压垮的人,她的强大我无法企及。那被迫整天聚在一起且无所事事的群像不就是COVID背景下受难的每一个人。想对大舅说,您甭安慰万尼亚了,100年200年后的我们,依旧搞不懂哲学,每天也要收拾无数个烂摊子,感谢网络,甚至全世界人的烂摊子都一股脑塞给我们看。片尾镜头面向空荡的哈罗德品特剧院,一打眼我就看到了当时挡在我面前的那根恼人的梁柱。